https://ale.recantodasletras.com.br/
![]() |
![]() |
![]()
OS NONSENSES DA EXISTÊNCIA (VERSÕES EM ESPANHOL E FRANCÊS)
LOS NONSENSES DE LA EXISTENCIA
(VERSIÓN EN ESPAÑOL) Nada podría ser más desastroso Que las guerras de las innumerables naciones corruptas Empujando a multitudes de seres humanos Al precipicio de las hecatombes más ingeniosas. Nada podría traer más desesperación Que ver el sufrimiento en el semblante De tantos inocentes desamparados Sobre el lodo de la miseria y del hambre. Nada podría ser más estúpido Que esa prisa de todos los días Que hace que las personas cada vez más Olvídan de cuidar de sí mismas y de sus semejantes. Nada podría ser más vacío de verdad Que vivir de los vicios corrosivos del odio Sólo porque el otro no profesa La misma ideología, cultura o credo religioso. Nada podría ser más trágico e insensato Que vivir como el hombre moderno: Perdido en la tontería de sus nuevas supersticiones, Y ebrio en un mar de depravaciones y euforias. Nada podría ser más absurdo Que el letargo de vidas esclavizadas Por las nuevas formas de control social Supresor de los dones más creativos del hombre. LES NON-SENS DE L'EXISTENCE (VERSION FRANÇAISE) Rien ne pourrait être plus désastreux Que les guerres d'innombrables nations corrompues En poussant des foules d'êtres humains Au précipice des hecatombes les plus ingénieuses. Rien ne pourrait apporter plus de désespoir Que de voir la souffrance dans le visage De tant d'innocents sans défense Sur la boue de la misère et de la faim. Rien ne pourrait être plus stupide Que cette ruée de tous les jours, En faisant que les gens oublient de plus en plus De prende soin de soi-mêmes et de leurs pairs. Rien ne pourrait être plus vide de vérité Que de vivre des vices corrosifs de la haine Juste parce que l'autre ne professe pas La même idéologie, culture ou croyance religieuse. Rien ne pourrait être plus tragique et idiot Que vivre comme l'homme moderne: Perdu dans la folie de ses nouvelles superstitions, Et enivré dans une mer de dépravation et d'euphorie. Rien ne pourrait être plus absurde Que la léthargie des vies asservies Par les nouvelles formes de contrôle social Suppresseur des dons les plus créatifs de l'homme.
Alessandro Nogueira
Enviado por Alessandro Nogueira em 25/06/2018
Alterado em 03/06/2019 Copyright © 2018. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. Comentários
|
![]() |
Site do Escritor criado por
Recanto das Letras
|
![]() |